Following up on last week, I can see there is a need to periodically go through FamilyTree and verify that the info that is there is correct and complete. Because of the date restrictions for certain actions in FamilySearch, I am starting at my great-grandparent level and moving through their siblings. Today I am going to look at William Vorkink’s mother’s line. Johanna Bregitta Gobel was the daughter of Johannes Adrianus Gobel and Jacoba Hendrika Stievink. FamilyTree lists three children for this couple, Johanna’s older brother Johan Heinrich Cristoffel Göbel and Joseina Göbel, the middle child. Johan apparently died at age 22 without marrying or having any children. Wiewaswie.nl has a listing of his birth that opens up a little mystery. His name is shown as Johannes Hendrik Cristoffel Göbel. Before I go any further I am going to check the hard copy records I have to see what my grandfather listed his uncle’s name as.
So it turns out that my grandfather had it wrong, at least based on what the death certificate below shows:
I should mention that I while wiewaswie.nl showed the information, the link to the image of the birth certificate required a paid subscription, so I went through the OpenArch site which linked me to Dordrecht Regional Archive website http://www.regionaalarchiefdordrecht.nl/. I was then able to locate the death certificate from the following reference: “Overlijdensakten Dordrecht 1879, Dordrecht, archive 256, inventory number 269, December 29, 1879, record number 903”. I then downloaded the image–which contained all 4 records on that screenshot, and opened it in Paint and selected the area I wanted and pasted it into a new Paint file, then uploaded it to this blog. It took longer than usual in that I’m using Kyle’s laptop with Windows 10 and am unfamiliar with the operating system and where things hide. Interesting to note that the Dordrecht archives show a boy dying 3 years earlier at age 11 with the exact same name, which isn’t exactly a common name. Different parents however, but it does make one wonder why they both had that exact name.
Next I will take a look at the birth certificate, if I can find it. In this case both wiewaswie and the Dordrecht regional archive show a birth record, but it didn’t come up in an OpenArch search. Thanks goodness for multiple sources! Turns out that grandpa had the date wrong at February 7, 1857 as Johannes was actually born a day earlier on the 6th. Go ahead and see for yourself. Sure enough, Johannes Hendrik was never officially “Johan Heinrich”. GEB256.46 Birth Certificates Dordrecht, 1857, entry 256 Inventory number 46 record 101.
My next step would be to update FamilySearch with the source information to support the change. I’ll get to that in a minute. But why the mistakes in the first place? Well, it’s likely that Johannes was called “Johan” and William’s mother–who was 13 when Johannes died–might not have known his correct full name, especially if he was called “Johan.” It seems that Johannes’ grandfather was named “Johan Heinrich” (which seems Germanic to me) and maybe Johannes Henkrik was the Dutch equivalent. Just guessing here. A little more research on the Göbel line might shed some light and also reveal whether the other Johannes Hendrik Cristoffel was a first cousin. As far as the birth date goes, it’s possible that he was christened on the 7th and that is the best date they had at the time. I should note that the archive record is dated the 7th even though the birthdate is listed as the 6th. Johannes’ LDS temple work was started in 1910 with his baptism by proxy and finished up when he was sealed to his parents in 1960.
Changed the record in FamilySearch, which cites an Ancestral File record as the source. Several people have made minor changes over time, including my cousin Evelyn Wood, but she would have relied on our grandfather William Vorkink to have gotten it right. But that’s why we double check things and now that the archives are available online it’s prudent to go through and check William’s work, something he would likely be happy about, good accountant that he was.
I’ll press forward and see if Josiena Gobel has any contradictions in her information. William lists her as born 27 Nov 1860 in Dordrecht, never marrying, and dying 9 Dec 1927. Right off the bat find that the archives list her as being born on the 26th per OpenArch, where it shows her first name as “Jozina.” Wiewaswie drew a blank on both spellings. The Dordrecht regional archive drew blanks until I started using the umlaut over the “o” in Göbel. (By the way, the ö is made with “alt” + “0246”). Unfortunately, her birth listing is in an “inventory” list and not the birth certificate and the writing is impossible for me to decipher, so no help there. There is a death certificate at Overlijdensakten Dordrecht 1927, Dordrecht, archive 256, inventory number 317, December 12, 1927, record number 542 and it seems to show “Jozina” rather than “Josiena.”
Since this is just a name spelling variation, and “Jozina” is already listed in FamilySearch as an alternate name, I just edited that entry to add the source. I also updated her death location to show Dordrecht and added the same source info.
I guess I should check on William’s mother’s info, too, as long as I am at it. No record in wiewaswie, but OpenArch does have her birth info listed. There is an alternate spelling of her middle name in family records as “Bregitta”instead of the “Bregetha” that shows up in the OpenArch results. FamilySearch goes with Bregitha but has Bregitta listed as an alternate name. “Bregetha” is not yet listed on FamilySearch. What think ye the birth certificate says? (Geboorteakten Dordrecht 1866, toegang 256, Inventarisnummer 55, Dordrecht, archive 256, inventory number 55, record number 608). Looks like a “Bregetha” to me. How important is this? I’ll show the source in FamilySearch under a new alternate name that I add and leave it stay as it is…for now. On any minor name spelling variation there is always the possibility that the person filling out the document got it wrong and it wasn’t caught in time, or perhaps the parents knew what they wanted to call the child but didn’t know exactly how they wanted to spell it. And these records sat in a book and I have no idea if the family had access to the record book or kept a copy of how the name was spelled. It all makes for lots of fun when tracking down ancestors!
I did upload her birth record to the FamilySearch site and suppose I should have done so for her siblings, too. However, that’s enough for today.
8/24/16: Before I leave William’s mother’s siblings, I want to look at his younger sister, Johanna Adriana Vorkink, born 27 July 1891 in Dordrecht, died November 1893 in that same city. OpenArch.nl shows the birth record at Geboorteakten Dordrecht 1891, toegang 256, Inventarisnummer 80, Dordrecht, archive 256, inventory number 80, record number 594. Her death is shown as 4 October 1893 and the record found at Overlijdensakten Dordrecht 1893, Dordrecht, archive 256, inventory number 283, October 5, 1893, record number 599. (For the moment I am unable to connect with the Dordrecht Regional Archive to get copies of these documents.) (See below.)
It brings up another issue that is somewhat contentious, that of William’s name and sealing to his “parents.” Apparently the feelings his mother (Johanna B. Göbel) had against his father were so strong that she used her maiden name on her Naturalization papers in 1919 and there doesn’t seem to be any record of her using the surname “Vorkink.” Perhaps that was common in divorces at the time, but it seems unlikely.
However, let me go down a tangent for a bit. Below is an image of Johanna B. Göbel’s Naturalization form. From it we learn she was 5’6″ tall, 135 lbs, age 52, light brown hair, with grey eyes. She doesn’t remember the name of the ship she traveled on from Liverpool, but that she lists her port of entry as Detroit/via the Grand Funk Railroad (j/k, 70’s joke), I mean the Grand Trunk Railroad, apparently coming through Canada, on or about the 20th of May 1909. She lists her occupation as Dressmaking. The clerk filling out the form lists her name as “Johanna Brigittha Göbel.” (See the clear dots over the letter “i.”) She signs her name as below: (sorry, I cut off the last letter) Please note that she takes care to place the double dots for the umlaut over the “o” in her last name, but does not dot what might be an “i” in either occurrence in her middle name. A case could be made for “Brigettha,” “Bregettha,” or “Brigittha.” Her residence at the time appears to me to be 2901 Van Buren Avenue, Ogden, Utah.
There are several different listings in FamilySearch/FamilyTree for her immigration, none of which have source information. One of them suggests that Johanna came through Quebec City; another suggests Vermont. I guess all three of these could be correct, but it would help to have the sources to verify her path.
And while I’m at it, let me go back to her marriage date with Hendrik Gerrit Vorkink. I have copies of three different Family Group Records for Hendrik and Joanna and their 3 children. One was submitted by my grandfather William Vorkink (shows up in FamilyTree as Willem; I’ll get to that later), another by Vernon Vorkink Evertsen (one of Jacoba’s sons), and a third submitted by K. Dirk Evertsen, who I believe off the top of my head is one of Vernon’s brothers. (Upon review of the family record sheet submissions, he lists himself as a ggson, whereas Vernon lists himself as a gson.) Most of the information agrees–which does not necessarily make it right. For example, the couple’s marriage date is shown as 1 Mar 1887 on all 3 forms, and in FamilySearch. (Pardon me if I use FamilySearch and FamilyTree synonomously. They both refer to the info in the LDS Church’s software program.) Yet there appears to be a document in the Dordrecht Archives that indicates they were actually married on 1 Mar 1888. (Hendrik and Joanna Marriage info). Oops. Could it be that family lore placed the marriage date a year earlier, seeing as how Jacoba was born 28 August 1888? Meaning that maybe they were married when Johanna was about 2 months pregnant? Is this important? I think so, as it might explain why they got married in the first place and perhaps that played a role in their subsequent divorce. Of note, on the listed pdf above, there is some additional handwritten information about Hendrik and Johanna (in Dutch and therefore I can’t read it) that includes the dates (I think) 5 June 1893 and 27 September 1893. I’d like to know the significance of these dates, seeing as their 3rd child, Johanna Adriana, dies just one week later on 4 October 1893.
As far as Johanna Adriana goes, she apparently was born on June 27 1891, not July 27 as is listed in the various existing family records. Here’s a portion of her birth record: (the archive location is listed above) Note there is some additional handwritten text on the record that isn’t usually included.
Yes, hard to read, and again, I’d like to have someone translate what it says regarding cause of death, etc. She died in Dordrecht and so I can now update her record in FamilySearch, both for her correct birthdate and her date and location of death. Actually, it appears that just a few months ago someone corrected her birthdate.
A little out of order here, but I found the source for the Quebec City stop on the immigration of Johanna B. and Jacoba. They left Liverpool, England on 13 May 1909 on the S.S. Ottawa. They arrived in Quebec City on 21 May 1909 at 5 am. They are listed on a page of “USA Passengers” “2nd Class”. Johanna B. Gobel is listed as 42 years old, Jacoba H.G. Vorkink as 20 years old. Both can read and write. Johanna is a Dressmaker, Jacoba is a Domestic. Both are single and headed to Salt Lake City. There is a similar listing on the same day for passengers bound to the United States and is found in the St. Albans, Vermont, Border Crossings. That would explain the Vermont listing in FamilySearch. However, according to Wikipedia, this listing of Border Crossings includes most crossings anywhere from Vermont to Washington state. Hence, it is probable that these two women got on a train in Quebec and went directly to Detroit, which would explain why 10 years later Johanna states she entered the United States in Detroit, having never set foot in Vermont.
I’ve seen many documents in this search that list Johanna Bregetta Göbel, including her death certificate.
I still haven’t gotten back to what I was going to cover regarding William, and still want to check something before I get there. Specifically, what was Jacoba’s name on her birth record? Geboorteakten Dordrecht 1888, toegang 256, Inventarisnummer 77, Dordrecht, archive 256, inventory number 77, record number 776 shows: OK, so the only difference in the spelling of the name is that the birth record has “Geertruij” instead of “Geertrui.” The “ij” is pretty much the same as “i” and I (hehe) don’t see any reason to make any changes.
There is another question about which I haven’t satisfied myself, and that is one of the family record sheets (William’s) says regarding Johanna, “She gained her American citizenship by marriage to her second husband, Niels Jensen. ” Apparently the document I have listed above is the “Declaration of Intention” and at the time there could be a waiting period of a year, two or more before the naturalization process was completed. For some reason Johanna waited 10 years to start the process. Her marriage to Niels on 3 Dec 1920–almost 2 years after she completed her Declaration of Intention–might have sped up the process. I have yet to find the Certificate of Naturalization document that should at least show us when here citizenship was official and perhaps confirm that it resulted from this marriage. William’s documents can be found in Lorene Ensley’s book and show that it took from April 1912 when he filed his Declaration of Intention to what appears to be September of 1914 when he received his Certificate of Naturalization.
About William, or Willem. I suppose Grandpa Vorkink knew what his name was and chose to list himself with the Americanized “William” instead of the Dutch “Willem.” This issue of changing the names to match birth records is clearly something I am involved in, as anyone reading these entries can determine. Most of the time the folks whose names are being tweaked were not genealogists and probably don’t care two hoots about how we choose to list them. Grandpa is different, at least in my mind. Should he be listed as Willem in FamilySearch? Part of me says “sure,” that’s the convention we are following and it will make it easier for those who come after us to find the same records we have found. On the other hand, I can see how William might want to be called William in the database and not Willem.
The issue isn’t really all that vital as “William” is listed as an alternate name on his FamilySearch record. However, his sealing to his “parents” is another issue. His mother was sealed to her third husband, Henry Sluyter, and his two sisters were sealed to them on 6 Oct 1941. Certainly William would have been aware of this and for the next 25 years of his life he chose not to be sealed to his mother and step-father. Roll the calendar forward to 40 years after his death, and in 2007 William is sealed to this couple. Again, I recognize the reasoning, but I’m a bit irked at the decision, especially as it wasn’t a group decision or at least one that I was involved in. Perhaps his only living child at the time, Rosemarie Bunker, made the decision, and if that’s what happened, then so be it.
So, I guess I have to decide whether or not to change some of the dates I’ve discussed above. It’s late now (1 am) and I think I’ll sleep on it. If nothing else I should probably make some notes in FamilySearch and upload some of the images I’ve displayed in this post.